FUENTECILLA CORRES PDF

Check out Fuentecilla Que Corres by Heidi Igualada on Amazon Music. Stream ad-free or purchase CD’s and MP3s now on The first music service that combines the best High Fidelity sound quality, High Definition music videos and expertly Curated Editorial. Print and download in PDF or MIDI Fuentecilla que corres. SATB arengement – lyric only on Tenor choir.

Author: Meztirg Kajora
Country: Kuwait
Language: English (Spanish)
Genre: History
Published (Last): 19 January 2018
Pages: 72
PDF File Size: 17.63 Mb
ePub File Size: 13.12 Mb
ISBN: 761-9-19828-710-1
Downloads: 72923
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Negrel

Hope this is helpful to you: The time now is This is not a word for word translation or it would not sound correct.

This is an old thread for sure. Hope this is not too late. Be sure to let us know how you do! Originally Posted by psyduck I don’t know the song though it sounds cute.

This song is really a lullaby for Baby Jesus and also a Christmas carol.

Fuentecilla Que Corres, a song by Heidi Igualada., Guajiro Miranda on Spotify

A la Nanita is a Song. My mother tells me they used to sing it when they gathered around the Fuengecilla on Christmas nights.

A la nanita nana, nanita ea. Help Please Hi I am currently enrolled in a culture and diveristy class and I am supposed to come up with a project and I was thinking I could take this song that I heard and make it into a book. Fuentecita que carre clara y sonara Little spring that runs clear fyentecilla makes a sound, sonora suggests music, not only a sound Ruisenor que en la selva The nightingale in the jungle, Woods Cantando y llora Singing and cries, Calla mientras la cuna se balansea Be quiet whilst the cradle rocks, it is the bird who stops singing.

  ENTEROCOLITE NECROTIZANTE PDF

Copyright – English Spanish Translator. A la nanita nana nanita ella To Nanita Nana, she, Mi nina tiene sueno bendito sea, bendito sea My little girl is sleepy -be blessed – be blessed, Fuentecita que carre clara y sonara Little spring that runs clear and makes a sound, Ruisenor que en la selva The nightingale in the jungle, Woods Cantando y llora Singing and cries, Calla mientras la cuna se balansea Be quiet whilst the cradle rocks, A la nanita nana nanita ella To Crres Nana, she, A la nanita nana nanita ella To Nanita Nana, she, Mi nina tiene sueno bendito, Sea, bendito sea My little girl is sleepy -be blessed – be blessed, Fuentecita que carre clara y sonora Little spring that runs clear and makes a sound, Ruisenor que en la selva The dorres in the jungle Cantando illora Singing and cries, Calla mientras la cuna se balonsea Be quiet whilst the cradle rocks, A la nanita nana nanita ella.

If directly translated, your lyrics say: And what is the project about?? After living in Spain for the last eight years, speaking the language daily and having an intimate understanding of spanish eloquence, as we understand the lyrics, we think that a possibly somewhat more accurate translation would be as follows: The words of the original song have been changed in the version given here.

A la nanita nana, fuentecillw ea, fuenteccilla ea, Sleep, sleep my little Jesus, May peace attend Thee, may peace attendThee. Then what is the poll for? Fuentecilla que corres clara y sonora, Ruisenor q’en la selva cantando Iloras, Callad mientras la cuna se balancea.

826-Fuentecilla que corres

That is the anglicized version of Nanita Nana. All fuehtecilla are GMT I don’t imagine how you could turn those lyrics into a book. I hope this helps. This is a link of a very accurate translation to the original song. Can you help me Voters 0.

  IMR 26650 PDF

Fuentecilla Que Corres CONTRALTO 2 by Linda AlanĂ­s | Free Listening on SoundCloud

This is what I believe to be corrected lyrics and a meaning translation. You may not vote on this poll.

A la nanita nana, nanita ea, nanita ea, My Jesus is sleepy, blessed be he, blessed be he Little fountain that runs clear and sweet-sounding, Nightingale that in the jungle is singing, cries Hush while the cradle rocks A la nanita nana, nanita ea. Thanks A la nanita nana nanita ella Mi nina tiene sueno bendito sea,bendito sea A la nanita nana nanita ella Mi nina tiene sueno bendito sea,bendito sea Fuentecita que carre clara y sonara Ruisenor fufntecilla en la selva Cantando illora Calla mientras la cuna se balansea A la nanita nana nanita ella A la nanita nana nanita ella Nanita ella Mi nina tiene sueno bendito Sea, bendito sea Fuentecita que carre clara y sonora Ruisenor que en la selva Cantando illora Calla mientras la cuna se balonsea A la nanita nana nanita ella sweetpea To the world, little Savior, New hope thou’rt bringing All corrres world, little Savior, Thy praises singing, God’s angels hov’ring o’er Thee chant alleluia.

If you can help me out with the lyrics that would be great. Last edited by IUS; at