The Joys of Yiddish is a book containing a lexicon of common words and phrases of Yinglish—i.e., words originating in the Yiddish language that had become known to speakers of American English due to the influence of American Ashkenazi Jews. It was originally published in and written by Leo Rosten. Buy The Joys of Yiddish New edition by Leo Rosten (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on eligible. Buy The Joys of Yiddish Reissue by Leo Rosten (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free delivery on eligible orders.
|Genre:||Health and Food|
|Published (Last):||14 June 2009|
|PDF File Size:||14.5 Mb|
|ePub File Size:||16.18 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The New Joys of Yiddish by Leo Rosten | : Books
It is, of course, a minor inconvenience and this book doesn’t aim to teach one Yiddish, but I feel it would benefit greatly by including a Yiddish word in Hebrew letters. In the preface, Rosten writes “I think Yiddish a language of exceptional charm Views Read Edit View history. Enjoy the most comprehensive and hilariously entertaining lexicon of the colorful and deeply expressive language of Yiddish. Rosten published revised versions giddish the book with different titles: Customers who bought this item also bought.
Savor the irresistible pleasure of Yiddish in this banquet of a book! Read reviews that mention joys of yiddish leo rosten yiddiish york english language yiddish words stories and anecdotes yiddish expressions yiddish language even jewish read this book book years love the book copy of this book dictionary of yiddish words in yiddish book on the yiddish word humor joy culture.
This book has a German translation published by Deutsche Taschenbuch Verlag, I had never read this before!
Follow the Author
Anyone with an interest in Jewish culture will enjoy I am sure. The New Joys of Yiddish: One of my colleagues here said the volume was like sacred scripture for him growing up in Brooklyn. This page was last edited on 31 Decemberat But you read it without the right feeling!
Not only a language book–there are wonderful classic Jewish jokes here as well. Peretz once observed mournfully that “Yiddish, the language which will ever bear witness to the violence and murder inflicted on us, bears the marks of our expulsions from land to land, the language which absorbed the wails of the fathers, the laments of the generations, the poison and bitterness of history, the language whose precious jewels are undried, uncongealed Jewish tears.
Want to Read Currently Reading Read. A summary of Leo Rosten’s points and a small sampling of anecdotes and aphorisms follow.
Yiddish is a combination of German, yiddlsh with Eastern languages and some Hebrew. In addition, The New Joys of Yiddish includes wondrous and amusing illustrations by renowned artist R.
The first riddle I ever heard, one familiar to almost every Jewish child, was propounded to orsten by my father:. Very useful and informative book, especially for the uninitiated enjoyable and colorful, too. Was it the ’60s or just the way he was?
The list goes on and on. Some material was also rearranged.
Trotsky — On over- education: You were right and I was wrong? Also, we are reminded of the nations Mediterranean countries where Ashkenazi Jews did not speak Yiddish, and the frequent efforts to marginalize Yiddish as a mongrel tongue. One person found this helpful.
During the race, D’Amato referred to Schumer as a putzhead. We have fun words from yiddissh language like schlemiel and kitsch. Share your thoughts with other customers. Jun 26, Tony rated it really liked it Shelves: The jokes and definitions chosen would not be used today.
Read it Forward Read it first. Written by Leo Rosten over 50 years ago the information is timeless.
The New Joys of Yiddish
I find it personally odd that I had to leave New York for a year in Jerusalem before I discovered this book. It was originally published in and written by Leo Rosten. The Joys of Yiddish is a book containing a lexicon of common words and phrases of Yinglish —i.
Nov 22, Arthur Gershman rated it it was amazing. I read it, and came to an earth-shattering conclusion: A Jew, crossing the street, bumped into an anti-Semite. It has also been distinctly not the “sacred tongue” of the Torah and the Talmud, which has historically been reserved for male learners. This is not jiys book for linguists but more for social psychologists or those in search of a humorist’s approach to the Yiddish language.